•   project@ansh.com
  •   +91-9990600100, +91-9654330035
  •   anshintertrade
Time at Ansh

JAPANESE

弊社について

AnshIntertradeは、インドのデリー市に本社があり、ISO 9001-2015 の認証を取得した会社です。
Anshは、デジタル化、翻訳、ローカライゼーション、トランスクリプション及び字幕翻訳を、世界各地のベンダーとフリーランス翻訳者に依頼しております。
最高品質の翻訳等をご提供するため、弊社はベンダー/翻訳者の専門、母国語及び出生地を調べております。
支払の効率化により、弊社のクライアントは私たちの誠実さとベンダー/翻訳者を高く評価しております。
最大数の翻訳可能言語を持ち合わせ、最高品質かつ低価格の翻訳物等をご提供いたします。
Anshには以下の特徴がございます。
- 認証 −「ISO 9001-2015」会社の認証を取得しております。
- マネジメント − 女性チームのみの企業です。
- 経験 − メディアにおける目覚ましい19年間、国際貿易にて8年、従来のビジネスにて10年、デジタル化、データ管理の経験を持っております。
- リソース –3,000デジタル化ベンダー、12,000人の翻訳者と2,000人のトランスクリプションの専門家。
- 言語 − 2,400以上の翻訳可能言語(世界最大のプライスリスト)を提供しております。
- 効率性 − ご注文を効果的に管理するため、社内にて専門ソフトウェア「WASP」を利用しております。
- プレゼンス‐我々は、ロシア、シンガポール、アラブ首長国連邦の企業の唯一の世界的な販売代理店として代表します。
信頼のおける支援者として弊社を評価して下さる約800社の企業と、200社以上の翻訳会社とのビジネス上の信頼により、Anshは上記特徴を獲得いたしました。

JAPANESE

Language

Japanese

Language name written as

日本語

Country of Origin

Japan

Country Flag

Script

Chinese characters (kanji) Kana (hiragana katakana) Japanese Braille Latin (Icelandic alphabet) Icelandic Braille

International language Code

ja

Font Look

認証 −「ISO 9001-2008」および 「Ansh Laureate’ Company」の認証を取得しております。

マネジメント − 女性のみの企業です。

経験 − メディアにおける目覚ましい19年間、国際貿易にて8年、従来のビジネスにて10年の経験を持っております。

リソース − 12,000人の翻訳者と2,000人のトランスクリプションの専門家。

Native speakers

125 million (2010)

Wikipedia Link

https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_language